1 Corinthiers 14:10

SVEr zijn, naar het voorvalt, zo vele soorten van stemmen in de wereld, en geen derzelve is zonder stem.
Steph τοσαυτα ει τυχοι γενη φωνων εστιν εν κοσμω και ουδεν αυτων αφωνον
Trans.

tosauta ei tychoi genē phōnōn estin en kosmō kai ouden autōn aphōnon


Alex τοσαυτα ει τυχοι γενη φωνων εισιν εν κοσμω και ουδεν αφωνον
ASVThere are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no [kind] is without signification.
BEThere are, it may be, a number of different voices in the world, and no voice is without sense.
Byz τοσαυτα ει τυχοι γενη φωνων εστιν εν κοσμω και ουδεν αυτων αφωνον
DarbyThere are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of undistinguishable sound.
ELB05Es gibt vielleicht so und so viele Arten von Stimmen in der Welt, und keine Art ist ohne bestimmten Ton.
LSGQuelque nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n'en est aucune qui ne soit une langue intelligible;
Peshܗܐ ܓܝܪ ܓܢܤܐ ܕܠܫܢܐ ܤܓܝܐܐ ܐܝܬ ܒܥܠܡܐ ܘܠܝܬ ܚܕ ܡܢܗܘܢ ܕܠܐ ܩܠܐ ܀
SchSo viele Arten von Sprachen mögen wohl in der Welt sein, und keine ist ohne Laut.
WebThere are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
Weym There are, we will suppose, a great number of languages in the world, and no creature is without a language.

Vertalingen op andere websites


Hadderech